Tài liệu tham khảo trong văn học Cù lao

Cù lao Bush trên sông Thames ở Berkshire

Mặc dù không phổ biến trong tiếng Anh thế kỷ 21, "ait" hoặc "eyot" xuất hiện trong Chúa tể những chiếc nhẫn của JRR Tolkien, Ngôi nhà ảm đạm của Charles DickensHội chợ Vanity của Thackeray . [3]

Joyce Cary đã sử dụng "eyot" trong The Horse's Mouth - "Mặt trời đang ở bên bờ. Cá hồi bên dưới. Cá hồi ở trên xanh thẳm. Dòng sông xoáy nhanh đến nỗi da nó bị kéo vào những nếp nhăn như lụa kéo trên sàn nhà. Lụa bay. Làn gió tươi mát thổi ra từ các cù lao. Sắc như sương mùa xuân. Xù lông dưới những cơ bắp như tơ trong một con ngựa lo lắng. Xù lông dưới nỗi đau của tôi như băng và dao găm nóng. "

Gần đây hơn, "eyot" đã được Terry Pratchett sử dụng trong cuốn sách đầu tiên của Discworld, The Color of Magic . Nó cũng xuất hiện trong The Pope's Rhinoceros bởi Lawrence Norfolk . Tác giả của Steampunk, GD Falksen sử dụng "eyot" trong chương đầu tiên của Blood in the Skies .